{"id":57,"date":"2009-05-07T11:55:38","date_gmt":"2009-05-07T16:55:38","guid":{"rendered":"http:\/\/blog4.opovo.com.br\/pliniobortolotti\/?p=57"},"modified":"2009-05-07T11:55:38","modified_gmt":"2009-05-07T16:55:38","slug":"wikipedia-e-o-apostolo-paulo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.opovo.com.br\/pliniobortolotti\/2009\/05\/07\/wikipedia-e-o-apostolo-paulo\/","title":{"rendered":"Wikipedia e o ap\u00f3stolo Paulo"},"content":{"rendered":"<p>O estudante irland\u00eas, Shane Fitzgerald, de 22 anos, conseguiu enganar os editores de jornais inglesas da \u00cdndia e Austr\u00e1lia. Ele inventou uma cita\u00e7\u00e3o e a atribuiu, na Wikipedia, ao compositor franc\u00eas Maurice Jarre, morto em 29 de mar\u00e7o. A frase foi reproduzida no obitu\u00e1rio do jornais ingleses <em>The Guardian<\/em> e <em>The London Independent<\/em> e no site BBC Music Magazine, entre outros.<br \/>\nA frase inventada, e sem fonte de origem, foi postada pelo estudante logo ap\u00f3s a morte do m\u00fasico. Foi retirada do ar por moderadores da Wikipedia por duas vezes, mas recolocada por Fitzgerald logo depois. O erro permaneceu no ar durante todo o dia 30 de mar\u00e7o.<\/p>\n<p>Estudantes costumam me perguntam se a Wikipedia pode ser usada como fonte de consulta. Eu costumo recitar-lhes a exorta\u00e7\u00e3o do ap\u00f3stolo Paulo fez aos cor\u00edntios [6, 12], quando estes lhe perguntaram o que era permitido e o que era proibido aos crist\u00e3os. Em uma li\u00e7\u00e3o do que \u00e9 o livre arb\u00edtrio ele respondeu: &#8220;Todas as coisas me s\u00e3o l\u00edcitas, mas nem todas as coisas conv\u00eam. Todas as coisas me s\u00e3o l\u00edcitas, mas eu n\u00e3o me deixarei dominar por nenhuma&#8221;. Ou, em outra tradu\u00e7\u00e3o: &#8220;Tudo me \u00e9 permitido, mas nem tudo conv\u00e9m. Tudo me \u00e9 permitido, mas eu n\u00e3o me deixarei dominar por coisa alguma&#8221;.<\/p>\n<p>Para os jornalistas pode ser traduzido assim: a Wikipedia pode ser uma das fontes de pesquisa, mas n\u00e3o pode ser tida como &#8220;a&#8221; fonte.<\/p>\n<p>A mat\u00e9ria \u00e9 do site <a href=\"http:\/\/www.comuniquese.com.br\/\" target=\"_blank\">Comunique-se <\/a>e pode ser vista clicando-se abaixo.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"419\">\n<tbody>\n<tr>\n<td class=\"materia\">\n<p class=\"titulo\"><strong>Irland\u00eas inventa cita\u00e7\u00e3o na Wikipedia e engana jornais<\/strong><\/p>\n<p><a class=\"black11\" href=\"mailto:jornalismo@comunique-se.com.br\">Da Reda\u00e7\u00e3o<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"materia\" style=\"text-align: left\" valign=\"top\">Um estudante irland\u00eas conseguiu enganar os editores de publica\u00e7\u00f5es inglesas, al\u00e9m de jornais na \u00cdndia e Austr\u00e1lia. Shane Fitzgerald, de 22 anos, inventou uma cita\u00e7\u00e3o e a atribuiu ao compositor franc\u00eas Maurice Jarre, morto em 29 de mar\u00e7o, na <em>Wikipedia<\/em>. A frase foi reproduzida no obitu\u00e1rio do <em>The Guardian<\/em>, do <em>The London Independent<\/em> e do site BBC Music Magazine, entre outros.Sua inten\u00e7\u00e3o era demonstrar o uso da enciclop\u00e9dia colaborativa, onde qualquer usu\u00e1rio pode acrescentar ou suprimir informa\u00e7\u00f5es, como fonte prim\u00e1ria de consulta. A frase inventada e sem fonte de origem foi postada pelo estudante logo ap\u00f3s a morte do m\u00fasico. Foi retirada do ar por moderadores da <em>Wikipedia<\/em> por duas vezes, mas recolocada por Fitzgerald logo depois. O erro permaneceu no ar durante todo o dia 30 de mar\u00e7o.A cita\u00e7\u00e3o, que se <a href=\"http:\/\/www.google.com.br\/search?q=One+could+say+my+life+itself+has+been+one+long+soundtrack.+Music+was+my+life%2C+music+brought+me+to+life\" target=\"_blank\">espalhou pela rede<\/a> como sendo de Maurice Jarre, \u00e9: <em>\u201cOne could say my life itself has been one long soundtrack. Music was my life, music brought me to life, and music is how I will be remembered long after I leave this life. When I die there will be a final waltz playing in my head, that only I can hear\u201d<\/em>. O trecho pode ser encontrado em algumas revis\u00f5es antigas do verbete, <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/w\/index.php?title=Maurice_Jarre&amp;oldid=280558491\" target=\"_blank\">como esta<\/a>.<\/p>\n<p>A edi\u00e7\u00e3o desta quarta-feira do <em>The Guardian<\/em> traz a <a href=\"http:\/\/www.guardian.co.uk\/theguardian\/2009\/apr\/29\/corrections-clarifications\" target=\"_blank\">corre\u00e7\u00e3o<\/a> do obitu\u00e1rio, al\u00e9m de um <a href=\"http:\/\/www.guardian.co.uk\/commentisfree\/2009\/may\/04\/journalism-obituaries-shane-fitzgerald\" target=\"_blank\">artigo<\/a> sobre o epis\u00f3dio, assinado por Siobhain Butterworth. \u201cO que outros podem enxergar como um ato de vandalismo, Fitzgerald chamou de pesquisa&#8230; \u00c9 preocupante que esta desinforma\u00e7\u00e3o veio a luz apenas porque seu autor enviou e-mails aos editores informando-os o que fez, e \u00e9 ruim ter levado um m\u00eas para fazer isso\u201d.<\/p>\n<p>Com informa\u00e7\u00f5es do <em>Irish Times<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O estudante irland\u00eas, Shane Fitzgerald, de 22 anos, conseguiu enganar os editores de jornais inglesas da \u00cdndia e Austr\u00e1lia. Ele inventou uma cita\u00e7\u00e3o e a&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":85,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[872,1291,2473],"class_list":["post-57","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-erro","tag-errro","tag-jornalismo","tag-wikipedia"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.opovo.com.br\/pliniobortolotti\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.opovo.com.br\/pliniobortolotti\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.opovo.com.br\/pliniobortolotti\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.opovo.com.br\/pliniobortolotti\/wp-json\/wp\/v2\/users\/85"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.opovo.com.br\/pliniobortolotti\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=57"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.opovo.com.br\/pliniobortolotti\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.opovo.com.br\/pliniobortolotti\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=57"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.opovo.com.br\/pliniobortolotti\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=57"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.opovo.com.br\/pliniobortolotti\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=57"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}