A música “Winter”, do U2, foi indicada ao Globo de Ouro 2010 pela participação no filme “Brothers”;

A cerimônia de entrega do prêmio é no dia 17 de Janeiro, em Los Angeles.

Letra de Winter

Winter

Inverno

The yellow sun O sol amarelo
Well, it took the hand Bem, ele levou a mão
Of a country boy De um menino do país
To a city in a far-off land Para uma cidade em uma terra distante
We made no mark Nós não fizemos nenhuma marca
No shadow at all Sem nenhuma sombra
On the ancient, holy streets No passado, ruas sagradas
Where I learned to crawl Onde eu aprendi a engatinhar
The broken and the bruised Os quebrados e os machucados
The young and the used Os novos e os usados
The sure and confused O certo e o confuso
All here Todos aqui
Words will then land on me Palavras que aterrarão sobre mim
Then abandon me Então abandone-me
Mangle, untangle me Deforma, me desembaraça
Leave me on the floor Leva-me até a superfície
Rhymes, they sprang in me Ritmos, eles florescem em mim
Summer sang in me O verão cantou em mim
But summer sings in me no more Mas o verão não canta mais em mim
Now I’m twenty-five Agora eu tenho vinte e cinco
And trying to stay alive E tentando estar vivo
In a corner of the world Em um som do mundo
With no clear enemies to fight Sem claros inimigos para lutar
It’s hot as hell Está quente como o inferno
We’re like butter on toast Nós somos como manteiga na torrada
But there’s no army in this world Mas não há nenhum exército no mundo
That can fight a ghost Que possa lutar contra um fantasma
The broken and the bruised Os quebrados e os machucados
The young and the used Os novos e os usados
The sure and confused O certo e o confuso
All here Todos aqui
Words will then land on me Palavras que aterrarão sobre mim
Then abandon me Então abandone-me
Leave me stranded Deforma, me desembaraça
In guard of the door Leva-me até a superfície
Rhymes began in me Ritmos, eles florescem em mim
Summer sang in me O verão cantou em mim
But summer sings in me no more Mas o verão não canta mais em mim
Listening to the cries Ouvindo os gritos
The strangers Os estranhos
The silence of the foreign grave O silêncio do túmulo de estrangeiros
Listening to the thunder Ouvindo o trovão
The sky is strange O céu está estranho
Stretched over everyone Esticado sobre todos
Listening to the tales Ouvindo os contos
The child sings As crianças cantam
That goes for days and days Isso vale para dias e dias
Listening to the calls Ouvindo os chamados
Shouts, frustration Gritos, frustação
At twenty-one Aos vinte e um
I was born a son Eu tive um filho
And on that day I knew E a partir daquele dia eu sabia
I could kill Que poderia matar
To protect the ones Para protegê-los
We put bullets in guns Nós colocamos balas nas armas
Or anything it takes Ou levamos qualquer coisa
To take a life until it’s still Para levar uma vida que ela seja