Além do idioma, os mais 250 milhões de falantes do português têm algo a mais que une: a gastronomia. E foi com o intuito de homenagear esse laço tão único que o chef Luís Simões escreveu “Sabores da Língua Portuguesa”, lançado no Brasil pela Editora Melhoramentos.

Ao todo, foram 18 meses de produção, nove países pesquisados e 36 receitas detalhadas para a criação da obra, que foi laureada pelo Gourmand Cookbook, tradicional premiação para livros de receitas.

O ORA, POIS conversou por e-mail com o chef sobre os objetivos que levaram à criação da obra e os processos até à finalização. Confira:

ORA, POIS (OP): De onde veio a ideia de escrever sobre a gastronomia lusófona?

Luís Simões: A ideia surgiu quando me mudei para Timor-Leste. Foi nesta altura que começou a haver várias reuniões de Estado dos vários países da [Comunidade dos Países de Língua Portuguesa] CPLP e vi-me obrigado a ir procurar os sabores de cada país, por forma a surpreender as delegações que chegavam cá. A maior dificuldade foi mesmo conseguir encontrar gastronomia mesmo desse país, que não fosse uma influência dos vários povos que foram passando. Tal como eu, creio que qualquer pessoa gosta de chegar a um sítio/País novo e provar novos sabores e a comida típica desse lugar, mas ao mesmo tempo, qualquer pessoa se derrete com um miminho ou a preocupação daqueles que nos recebem, de fazer algo nosso, algo do nosso país. E foi assim que surgiu a ideia de fazer este livro.

OP: Qual o principal objetivo do livro?

Luís Simões: O principal objetivo deste livro é, sem dúvida, prestar uma homenagem a esta linda e tão profunda ligação que estes vários países têm em comum, que não se prende apenas com a língua, mas também com a cultura e a gastronomia. Mas foi igualmente importante conseguir fazer um livro em que a comida fosse tradicional, mas que tivesse uma apresentação cuidada e mais gourmet, valorizando-a ainda mais.

OP: Ao seu ver, há mais proximidades ou distâncias entre as cozinhas dos integrantes da CPLP?

Luís Simões: Apesar das distâncias geográficas que separam estes países, no que toca aos sabores e suas cozinhas, há uma grande proximidade entre elas, tanto nos ingredientes que usam, nas especiarias, como na forma de cozinhar os alimentos.

OP: Quais países mais se assemelham? E quais mais se diferenciam?

Foram 18 meses de produção, nove países pesquisados e 36 receitas detalhadas para a criação da obra. Foto: Divulgação

Luís Simões: Eu creio que poderia dizer que o Brasil é um pouco o aglomerar das cozinhas de quase todos os países desta comunidade, conseguindo ter numa parte do país uns sabores muito ao gênero cabo-verdiano, noutra parte sabores muito angolanos etc. Os que mais se diferenciam são, sem dúvida, Portugal, que muito se deve ao fato de ter um clima muito diferente dos restantes e os seus ingredientes serem algo diferentes dos restantes ingredientes que são mais tropicais, e Timor-Leste, que acaba por ter uma grande influência asiática também.

OP: Em quais países o livro já foi lançado? Há um cronograma?

Luís Simões: Este livro foi lançado oficialmente em Timor-Leste e em Portugal com o nome de “Sabores da Lusofonia”, que estava em Português e Inglês, e agora no Brasil com o nome “Sabores da Língua Portuguesa”, uma versão apenas em Português, mas teve distribuição por todos os países da CPLP e inclusive foram adquiridos pela União de Exportadores da CLPL, que distribuiu como presente a todas as delegações que participaram num dos seus fóruns econômicos onde estiveram representados todos os países da comunidade.

OP: No período de produção da obra, você cogitou incluir Macau e as demais regiões onde o português tem raízes? Há essa intenção para o futuro?

Luís Simões: Foi algo que equacionei na altura e teria feito sentido, mas uma vez que tive o apoio institucional da organização da CPLP, achei que deveria incluir apenas os países da comunidade. Mas este foi o primeiro de outros livros que virão, em breve saberão novidades…

OP: Qual mensagem de convite você deixa para os leitores?

Luís Simões: Que este livro de receitas, que apesar de terem um aspecto muito sofisticado, são supersimples de fazer, é muito mais que isso, é um pedacinho de cada um de nós que fazemos parte desta família dos quatro cantos do mundo, com fotos lindíssimas e que espero que tenham tanto gosto em fazer as receitas e ler o livro, como eu tive a fazê-lo. Deixem-se levar nessa viagem de sabores pelo mundo da língua Portuguesa.

Serviço
Livro “Sabores da Língua Portuguesa”
Editora Melhoramentos
Edição 2017

About the Author

Elves Rabelo

Jornalista, pós-graduado em Assessoria de Comunicação e, atualmente, atua em Comunicação Institucional. . Sugestões de pauta: elvesarabelo@gmail.com

View All Articles